Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[estoy a cargo]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: eva
Fecha: 12/05/2004-08:58

Hvordan tolker man det?

 -som: lasset?
 eller overbelastet?

Også uttrykket: -"- Que onda?"
                  - " Nada aqui"

Det er jo ikke bare bølger man snakker om her,he?



Repuesta #1
De: alfhelge
Fecha: 12/05/2004-09:10
estoy a cargo de:  jeg har tatt hånd om (noe), det er i forvaring hos meg e.l

qué onda :  åssen går'e (Lat Am)

nada aquí : ingenting her



Repuesta #2
De: eva
Fecha: 13/05/2004-08:35
Supert!!!
Tusen takk! 
Jeg må kanskje benytte meg av din ekspertise oftere og komme med de 1000
spørsmål:-)
Ha en fin dag!


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans