Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[traduccion]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Macarena
Fecha: 20/08/2006-03:11

Hola, alguien podria darme una mano traduciendo esta expresion a noruego?:

es que siento que no te la juegas por mi.


gracias =)



Repuesta #1
De: Grev
Fecha: 20/08/2006-11:08
hei, las expresiones son dificiles de interpretar, por que la frase en
castellano que tu escribes aqui dice:

 "es que siento que no te la juegas por mi". 

Para alguien que no conosca el contexto de cuando y donde se dice esta frase no
entenderia a que te refieres con decir esto. yo lo interpretaria como: 

"jeg føler, at du spiller ikke på lag med meg". 

Tambien podrias interpretar como: 

"Jeg føler ikke at du støtter meg"

Y tambien podria ser:

"Jeg føler at du ikke gjør nok for meg"

Hay muchas otras formas de interpretar esta frase. 

Lo importante es tratar de interpretar lo que quieres decir, osea el
sentimiento, motivo del el por que, cuando, como de esta frase.

Ojala te ayude

hei då macagena




Repuesta #2
De: Lillemeg
Fecha: 20/08/2006-13:45
Jeg føler at du ikke satser på meg.

 :)






Repuesta #3
De: GREV
Fecha: 20/08/2006-14:57
hei

La ultima traduccion me gusto :)



Repuesta #4
De: Macarena
Fecha: 20/08/2006-17:57
"Jeg føler at du ikke gjør nok for meg"

Esa fue la que mas me sirvió. Millones de gracias. =)


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans