Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[HOS]

Volver a foro | Contestar a este mensaje


De: Macarena (macatap@hotmail.com)
Fecha: 05/10/2006-18:58

Si la preposición HOS se traduce a castellano como CON segun el diccionario,
porque se usa en estas frases:

jeg er hos min mor
  
jeg var hos legen
  
jeg skal være hos tannlegen klokken 12
  
han var hos familien sin i helgen
    
men jeg var hos bakeren
  
de var alle samlet hos sin bestemor
  
igår var jeg hos frisøren

Es idea mia o se traduciria como EN, pero con alguna adicion?, por ejemplo:

han var hos familien sin i helgen: el estaba "en la casa" de su familia en el
fin de semana.?

Me ayuda alguien a entender cuando y porque se usa HOS? y que significa
precisamente?

Gracias de antemano =)





Repuesta #1
De: Enrique
Fecha: 05/10/2006-23:10
Creo que es mejor traducir "hos" como "donde". Talvez te quede más claro.
Saludos.


Repuesta #2
De: :-)
Fecha: 06/10/2006-00:31
HOS : "en lo de" "en la casa de" "en casa de". Es similar al "CHEZ" en francés.

Donde sería algo similar a decir "en lo de..."



Repuesta #3
De: Macarena
Fecha: 06/10/2006-21:27
Gracias =), me queda mas claro.


Volver a foro | Contestar a este mensaje


Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans