TriTrans - Foro |
Bienvenido al foro Tritrans. Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego. También puedes dejar mensajes al responsable de la página. ¡Buena suerte! |
Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans
[futuro perfecto] |
Hola a todos por favor quien podria decirme como se traduce jeg vil ha gått, es futuro perfecto Gracias. Repuesta #1 De: eva Fecha: 09/10/2006-11:40 habrè ido (no estoy segura ) Repuesta #2 De: hush Fecha: 09/10/2006-20:45 Es correcto Eva!!!! Repuesta #3 De: Ivan (Takk) Fecha: 11/10/2006-11:49 Takk skal du ha Eva. Du er veldig flink. Repuesta #4 De: juli (Confusion) Fecha: 11/10/2006-11:51 Ivan dice que es futuro perfecto pero habré ido suena como si fuera una pregunta, habré ido a algun lugar?, no se si estoy equivocada pero suena como pasado. Jeg vil ha gått....???????. No se me doy.... Repuesta #5 De: Carmen B (cbertalo@hotmail.com) Fecha: 11/10/2006-12:15 Es un futuro perfecto. "Habré ido" es la traducción correcta (Eva tenía razón) Por ejemplo: "En el 2010 habré finalizado mis estudios en la universidad" "Cuando tu vuelvas, yo ya me habré ido" Saludos desde España. Carmen B. |
Volver a foro | Contestar a este mensaje |