Norsk
English
bandera TriTrans - Foro
Bienvenido al foro Tritrans.
Aquí puedes discutir el idioma español, inglés o noruego.
También puedes dejar mensajes al responsable de la página.
¡Buena suerte!

Estás aquí: >Menú principal >Foro TriTrans

[Contestar a este mensaje]

Nombre:
E-mail: (opcional)
Sitio web: http:// (opcional)
Tema:Breve traducción
Código anti-spam: (Por favor introduzca el código anti-spam)


Mensaje:


Mensaje original:


De: Pedro
Fecha: 05/04/2009-11:08

Hola a todos

Estoy tratando de solucionar un problema con un frase que seguro que a vosotros
os resulta muy sencilla.

Deseo traducir "Quiero tu camiseta" y me surgen dudas respecto al pronombre
posesivo.
He pensado en una de estas dos formas, que no sé si será una traducción
correcta:
"Jeg vil ha t-skjorte din" 
"Jeg vil ha din t-skjorte" 

Os estaría muy agradecido si me pudieseis ayudar.

Muchas gracias y un saludo.



Repuesta #1
De: El Kaxo
Fecha: 05/04/2009-13:15
"Jeg vil ha T-skjorten din" o "Jeg vil ha T-skjorta di".

Depende del contexto, también se puede decir "Jeg kunne tenke meg T-skjorten
din", "Jeg vil gjerne ha T-skjorten din" o "Jeg ønsker (meg) T-skjorten din".




Foro basado en Forum2 de Scriptles
©2019 TriTrans