![]() ![]() |
![]() |
Velkommen til TriTrans forum. Her kan du diskutere spansk, engelsk eller norsk språk. Du kan også gi meldinger til nettansvarlig. Lykke til! |
Her er du: >TriTrans hovedmeny >TriTrans Forum
["maybe" in spanish] |
Hi I have found some words meaning "maybe" or "perhaps" in spanish, (i.e quizá, quizás, tal vez, a lo mejor). can anyone please tell me the differences in signification and use? Thanks!!! :-D Svar #1 Fra: Arne Bjermeland (arnenews@yahoo.ca) (www.xanga.com/arnejan) Dato: 10/12/2004-12:14 Quizá and quizás express doubt. The concept of doubt or uncertainty is often introduced by words such as quizás, puede que, tal vez, which trigger the subjunctive. In some other cases, a condition or hypothesis may simply be implied, as in the following sentence: -Charlaban de vosotros y me dijeron que, a lo mejor, se acercaban a veros. = '... perhaps / maybe they would drop by and see you.' |
Tilbake til forumet | Svar på denne melding |