![]() ![]() |
![]() |
Velkommen til TriTrans forum. Her kan du diskutere spansk, engelsk eller norsk språk. Du kan også gi meldinger til nettansvarlig. Lykke til! |
Her er du: >TriTrans hovedmeny >TriTrans Forum
[i det samme] |
Could someone translate this please into English? "I det samme smalt det." Thanks. Svar #1 Fra: El Kaxo Dato: 23/02/2009-21:45 Hi! "At the same time...", "In the same moment", "Exactly/just then..." can all be used here, depending on the context. "I det samme smalt det" can indicate an explosion or something blowing up, being shut or destroyed, but can also be an expression/idiom for a sudden and unexpected action. Can you put it in a context? Svar #2 Fra: Jeff Dato: 25/02/2009-20:14 I saw it on this website: http://no.thefreedictionary.com/med+det+samme and wondered if it was an idiom or something. Thanks. |
Tilbake til forumet | Svar på denne melding |