Español
English
flagg TriTrans - Forum
Velkommen til TriTrans forum.
Her kan du diskutere spansk, engelsk eller norsk språk.
Du kan også gi meldinger til nettansvarlig.
Lykke til!

Her er du: >TriTrans hovedmeny >TriTrans Forum

[Blood and "gore"?]

Tilbake til forumet | Svar på denne melding


Fra: Dunis
Dato: 02/10/2006-23:51

Skulle ha oversatt en tekst og kom utfor ordet "gore" som jeg ikke vet hva
betyr. Har en engelsk-norsk ordbok hvor ordet stod oppført, men der stod det
oversatt som '(størknet) blod, kile; danne til en kile; stange; gjennombore' og
ingenting av dette gir noen som helst mening ettersom sammenhengen var "blood
and gore".
Kan det være "blood and gore" kan oversettes som "blod og gørr"?

Takk på forhånd.


Svar #1
Fra: Liz
Dato: 03/10/2006-22:12
Blood and gore = blod og gørr



Svar #2
Fra: meg
Dato: 25/02/2007-10:58
er det ikke "Blood and Guts" som er blod og gørr?

hilsen meg


Tilbake til forumet | Svar på denne melding


Forum basert på Forum2 fra Scriptles
©2019 TriTrans