Her er du: >TriTrans hovedmeny >TriTrans Forum
[Besvare melding]
Melding:
Opprinnelig melding:
Fra: evaDato: 08/12/2004-19:08
empalaga : salpicar; urraca ; percal ; Muchas gracias de antemano :)) eva
empalaga : too sweet salpicar; salpicar verbo transitivo 1 (con un líquido, barro, etc) to splash, spatter 2 (con especias, etc) to sprinkle 3 (con anécdotas, bromas, etc) to pepper 4 (un escándalo) to affect, implicate: le salpicó un escándalo sexual y la oposición exigió su dimisión, he was involved in a sex-scandal and the opposition called for his resignation urraca ; magpie percal ; LOC: conocer el percal, to know the score o to suss out the situation Note: All the above is taken from http://www.wordreference.com/, an excellent site. I suggest you use it in future. Cheers!
empalaga: when something is so sweet and you can't taste it anymore, like a candy or a soda, i don't know if i'm clear. salpicar; to throw drops of water to something or someone. urraca; it's a bird who seems like a crow, but is smaller percal; Tela de algodón fina, teñida o estampada y aprestada con cierto brillo. in english: fabric fine cotton, dyed or printed. It's a bright fabric. I hope my answers could help you! see you!
Muchas gracias por ayuda suyo :)) Fue eso dulce, dulce , pero no empalaga ! Saludos !