Her er du: >TriTrans hovedmeny >TriTrans Forum
[Besvare melding]
Melding:
Opprinnelig melding:
Fra: SonjaDato: 26/10/2011-22:04
Hola alguien puede traducir. Det går rett og slett ikke. Esta frase la utilizan mucho en que casos: rett og slett Muchas gracias.
rett og slett = simplemente
Eso simplemente no es posible. Simplemente no se deja hacer. espero que te sirven.
"Simplemente no se deja hacer" es incorrecto. La frase esta mal estructurada y no tiene sentido. SE hacen cosas, las cuales no tienen voluntad (No pueden dejarse o no dejarse), los seres tienen voluntadad pero no pueden "ser hechos". Yo diria "simplemente, es imposible". El rett og slett es, como muchas expresions en cualquier idioma, usado en diferentes contextos y puede traducirse de distintas maneras, pero quiere decir "sencillamente, simplemente"
Saka,muchisimas gracias por tu correccion y explicacion. No se bien espanol y me falta la practica. Hasta proxima !