Español
English
flagg TriTrans - Forum
Velkommen til TriTrans forum.
Her kan du diskutere spansk, engelsk eller norsk språk.
Du kan også gi meldinger til nettansvarlig.
Lykke til!

Her er du: >TriTrans hovedmeny >TriTrans Forum

[Besvare melding]

Navn:
E-post: (frivillig)
Hjemmeside: http:// (frivillig)
Tema:futuro perfecto
Antispamkode: (vennligst tast inn antispamkoden)


Melding:


Opprinnelig melding:


Fra: Ivan
Dato: 08/10/2006-23:27

Hola a todos por favor quien podria decirme como se traduce jeg  vil ha gått, es
futuro perfecto
Gracias.



Svar #1
Fra: eva
Dato: 09/10/2006-11:40

habrè ido 


(no estoy segura )



Svar #2
Fra: hush
Dato: 09/10/2006-20:45
Es correcto Eva!!!!


Svar #3
Fra: Ivan (Takk)
Dato: 11/10/2006-11:49
Takk skal du ha Eva. Du er veldig flink.



Svar #4
Fra: juli (Confusion)
Dato: 11/10/2006-11:51
Ivan dice que es futuro perfecto pero habré ido suena como si fuera una
pregunta, habré ido a algun lugar?, no se si estoy equivocada pero suena como
pasado.
Jeg vil ha gått....???????. No se me doy....



Svar #5
Fra: Carmen B (cbertalo@hotmail.com)
Dato: 11/10/2006-12:15
Es un futuro perfecto. "Habré ido" es la traducción correcta (Eva tenía razón)

Por ejemplo:
"En el 2010 habré finalizado mis estudios en la universidad"
"Cuando tu vuelvas, yo ya me habré ido"

Saludos desde España.
Carmen B.




Forum basert på Forum2 fra Scriptles
©2019 TriTrans